英語の知恵ハウス 第349回

1046. 石橋をたたいて渡る。
-An ounce of prevention is worth a pound of cure.
直訳すると「1オンスの予防は1ポンドの治療に値する」
となるが、an ounce は比喩で「少量」を意味する。ただ単に
-Prevention is better than cure.
治療より予防、とも言う。
1047. The greatest mistake a man can make is to be afraid of making one. - Elbert Hubbard, 1856-1915
人間が犯しうる最大の間違いは、間違いを犯すのを恐れることである。エルバート・ハバード

1048. A man is not old until regrets take the place of dreams. - John Barrymore, 1882-1942
後悔が夢にとって代わる時、人の老いが始まる。ジョン・バリーモア


NHK 実践ビジネス英語より(以下、放送日)
1046. 2018.6.1
1047. 2018.6.6
1048. 2018.6.8

| 英語の知恵ハウス |
| 07:00 AM | comments (0) |

コメント

コメントする

NEW ENTRIES

CATEGORIES

RECENT COMMENTS

ARCHIVES